get back - İspanyolca İngilizce Sözlük

get back

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Meanings of "get back" in Spanish English Dictionary : 16 result(s)

İngilizce İspanyolca
General
get back recobrar [v]
get back recuperar [v]
get back rescatar [v]
get back volver [v]
get back regresar [v]
get back venir [v]
get back venir [v]
Phrasals
get back regresar [v]
get back retirarse [v]
get back volver [v]
get back echarse atrás [v]
get back apartarse [v]
Technical
get back recular [v]
get back recibir de nuevo [v]
get back resarcirse de [v]
get back estar de vuelta [v]

Meanings of "get back" with other terms in English Spanish Dictionary : 150 result(s)

İngilizce İspanyolca
General
get one's own back desquitar [v]
get back into reencontrarse [v]
get back together renovar [v]
get back! atrás [interj]
get back to normal normalizarse [v]
get back at vindicar [v]
get back at vengar [v]
get back at vengarse [v]
get back at reivindicar [v]
get back at reivindicarse [v]
get back at desquitarse [v]
get back to normal volver a la normalidad [v]
get back to sleep volver a dormirse [v]
get one's breath back recuperar el aliento [v]
get one's own back tomarse la revancha [v]
get one's own back desquitarse [v]
get back to responder [v]
get hold of the opponent, push it back without elevating and throw it with the spur (for a rooster) atetar [v] PR
get back on one's feet repechar [v] ARUY
Idioms
get someone's back up cabrear a alguien [v]
get someone off one's back liberarse del acoso de alguien [v]
cannot wait to get his own back tener sangre en el ojo [v]
get back on the rails levantar cabeza [v]
get back on the rails alzar cabeza [v]
get back on one's feet alzar cabeza [v]
get back on one's feet levantar la cabeza [v]
get back on one's feet levantar cabeza [v]
get back on one's feet levantar el cuello [v]
get back on on's feet poner a flote [v]
get back on on's feet sacar a flote [v]
get back on one’s feet ponerse a flote [v]
get back on one’s feet salir a flote [v]
get one’s breath back recobrar el aliento [v]
get one's strength back recobrar las fuerzas [v]
get breath back recobrar el aliento [v]
get the economy back on track sanear la economía [v]
get someone's back up calentar las orejas a alguien [v]
get someone's back up crispar los nervios a alguien [v]
get someone's back up dar grima a alguien [v]
get back at cobrarse la venganza [v]
get back on one's feet hacer sus pininos [v]
get one's own back tomarse el desquite [v]
get one's own back tomarse la revancha [v]
get back at tomarse el desquite [v]
get back at tomarse la revancha [v]
get back on course volver las aguas a su cauce [v]
get back in the saddle volver a la carga [v]
get one's back up ponerse a la defensiva [v]
have to do the same thing everyday: have to get back to the daily grind acostarse sin deuda y amanecer con ella [v]
get one's color back dar luz [v]
get one's color back echar luz [v]
get back on track volver las nueces al cántaro [v]
get back together poner a bien a alguien con otra persona [v]
get back together ponerse a bien con alguien [v]
get back into circulation ponerse de nuevo en circulación
get one's own back tomarse la revancha
get back at somebody tomarse revancha con alguien
get one's own back vengarse
get back at somebody vengarse de alguien
get one's own back on someone vengarse de alguien
get one's own back vindicar
get something back on track volver a encarrilar algo
get back on the rails volver a encarrilarse
get back into circulation volver a estar soltero
get back into circulation volver a hacer vida social
get back into the harness volver al trabajo
get back to the grindstone volver al trabajo
get back to the harness volver al trabajo
get back to the grindstone volver al yugo
get one's ears pinned back recibir un sermón
get one's ears pinned back recibir una reprimenda
get breath back recuperar el aire
get on someone's back molestar a alguien
get someone's back up molestar a alguien
get breath back recuperar el aliento
get one's breath back recuperar el aliento
get back into one's playing shape recuperar el nivel de juego
get one's breath back recuperar la calma
get back on one's feet recuperarse de un traspié
get off someone's back dejar de criticar a alguien
get off someone's back dejar de hostigar a alguien
get someone's back up exasperar a alguien
get one's own back resarcirse
get somebody back on his legs coger a alguien de la mano
get someone's back up sacar de quicio a alguien
get someone's back up sacar de sus casillas a alguien
get someone off one's back sacarse de encima a alguien
get back on one's feet salir a flote
get one's ears pinned back ser amonestado
get one's own back desquitarse
get one's own back on someone desquitarse con alguien
get a pat on the back ser felicitado
get someone's back up hacer enfurecer a alguien
get somebody back on his legs ayudar a alguien
get someone's back up hacer montar en cólera a alguien
get someone's back up hacer que alguien se ponga furioso
get someone's back up hacer rabiar a alguien
get someone's back up encabronar a alguien
get a pat on the back recibir un golpecito en la espalda a modo de felicitación (usado también irónicamente)
get someone's back up encolerizar a alguien
get someone's back up enfadar a alguien
get one's back up enojarse
get on someone's back importunar a alguien
get someone's back up indignar a alguien
get a pat on the back recibir una palmadita en la espalda a modo de felicitación (usado también irónicamente)
get someone's back up irritar a alguien
get back on one's feet levantar cabeza
get off one's back dejar tranquilo
get off one's back dejar en paz
get off my back! ¡déjeme tranquilo!
get back on one's feet estar del otro lado [v] DO
get back on track coger la marchita [v] CU
get back to normal coger la marchita [v] CU
Speaking
by the time i get back cuando vuelva
get back here now vuelve aquí ahora
get back here now vuelvan aquí ahora
get your ass back now mete tu trasero de vuelta ahora
i need to get back tengo que volver
we'll be waiting for you when you get back te estarán esperando cuando vuelvas
get off my back no me molestes más
get off my back! ¡déjame en paz!
get off my back! ¡deja de molestarme!
get off my back! ¡déjame tranquilo!
get off of my back no te metas conmigo
i'll get back to you on that volveré a hablar contigo al respecto
i'll get back to you on that volveré a tratar eso contigo
get back! ¡atrás!
I’ll get back to you later te llamo de vuelta más tarde
get back to work! ¡vuelve al trabajo!
get back to work! ¡vuelve a trabajar!
get back to work! regresa al trabajo!
get back to work! ¡regrese al trabajo!
did you get all the guns back? ¿te devolvieron todas las armas?
can we get back to the question? ¿podemos volver a la pregunta?
why don't you get off my back a little bit? ¿por qué no me dejas un poco en paz?
just get off my back déjame en paz
stay right here until i get back espera aquí hasta que yo vuelva
i'd do anything to get her back haría cualquier cosa para que ella regresara
let me get back to you on that te volveré a llamar al respecto
let me get back to you on that te volveré a llamar por ese tema
we need to get back to the beach tenemos que volver a la playa
what time will you get back from work? ¿a que hora volverás del trabajo?
we will get back to you shortly nos pondremos en contacto con usted a la brevedad
we will get back to you shortly nos pondremos en contacto con usted en breve
i promise i'll get the money back prometo que recuperaré el dinero
I gotta get back to work tengo que volver a trabajar
I gotta get back to work tengo que volver al trabajo
when i get back cuando regrese
to get back to the issue at hand para volver al tema que nos ocupa
i have to get back to my husband tengo que regresar con mi marido